
如果您是犯罪的受害者,那么您将与警方有一项互动之一是当一名官员接受宣誓声明时。语言是这个过程的关键:你告诉一名官员你的故事,他们记录它,通常用手写作。
但在任何多语种社会中都变得复杂。南非,例如,有11种官方语言和许多其他语言。这常常在官员之间抛出一种语言障碍,接受声明和受害者分享他们的故事。
尽管国家的多样性多样化,但它变得更加复杂, 英语是唯一的官方纪录语言。所有宣誓的陈述都要用英语录制。这意味着责任在警察上就是掌握阅读,写作和讲英语作为语言的母语扬声器。这是一个英语只有英语的国家 第六次最常见的 家庭语言。
这使得官员承担了声明或受害者的官员非常不可能流利地说英语。
在合格之前,大多数南非警察在任何语言或识字课程中都不接受。事实上,该国的警方需要履行要求 六个月的基本培训 - 其中的主要要素是驾驶执照和公认证明学校教育的申请证明。没有任何职业学校资格。
警察也没有,并未预期,宣誓翻译或口译员。这对司法有严重影响。在南非法律中, 一份声明 当证据在法庭领导时,优先于任何口语叙述。
一名官员可能会误解受害者声明的元素,严重释放被告的人员的事件,或者选择排除信息,因为它们没有正确教会来倾听并排序。但这种有缺陷的书面宣言将与被告或受害者的口头证词相矛盾,即使在审判中出席过帐员时,也能带来案件的事实和证人的信誉。
系统需要大修。必须优先处理和实施警察警察的语言培训,以及用于解释服务的适当资源。
一个复杂的过程
宣传宣誓声明的过程非常复杂。它结合了翻译,其中口语了多种语言,重新构建和重建。警察必须综合他被告知的一切,以确保事实被准确记录,是一个称为主观合成的过程。通过做所有这一切,警察作为一个 Transpretter.:同时是书面文本的翻译和口头沟通的翻译。
警察几乎不会被归咎于未在此过程中培训。它是实现缺乏培训的系统。南非警察服务' 草稿语言政策 没有提到适当的培训人员。相反,它指出,可以将训练的解释器调用到站,以协助它的实用性和资金可用。
实际上,这很少发生。警察在很大程度上留下了自己的设备,而没有培训的转子器。这具有真正的生活后果,如所示 高调 强奸和东开普牧师蒂莫西OMOTOSO的贩卖人口试验。在第一次审判(法官最终抵抗自己;第二次审判尚未开始),Omotoso的指责者谢丽尔Zondi在交叉检查期间不断询问为什么她的口头证据与她的书面陈述没有相关。 Zondi建议这些问题应该针对警察, 说:
你为什么不询问警察为什么在声明中被录制的原因 - 我没有这么说。
目前的翻译模型或重写预先提交的陈述成实际陈述有一个 南非刑事司法系统的悠久历史。从历史上看,它使英语和南非荷兰语发言者受益,并将非洲语言演讲者处于真正的劣势。
今天,它大多是受益的英语发言者。在目前的系统中,英语致力于沉默的发言者,他们不熟悉或舒适地说话 事实上 刑事司法系统的语言。相反,(通常是未经培训的)转发的“语音”占主导地位。
改变
那么,可以做些什么来开始改变系统?在许多多语种法律制度中,警方声明是有问题的。
在一些国家,像澳大利亚,法医语言学家有 被雇用了 与警方一起工作,帮助军官夺取陈述并以最佳实践模式培训。
在其他地方 - 例如 在比利时和新不伦瑞克的加拿大省,警官双语培训。然后根据他们的语言能力部署它们。不仅是两种语言捕获的陈述:司法人员也必须流利地掌握这些语言。因此,这些语言在司法过程的每个步骤都优先考虑。
理想情况下,南非应首先在他们的母语中制定警察当前的语言技能。语句可以以这些语言数字捕获,然后翻译成审判英语。这将确保最初的陈述准确捕获事实而不会丢失翻译。当促进宣传陈述的翻译时,应考虑当代计算机技术。
//theconversation.com/south-african-cops-need-linguistic-training- urgente-140075.